Spreker is ook Michael Bakker, Orthodox priester en rector van het St. Irenaeus Orthodox Theologisch Instituut aan de Radboud Universiteit. Hij is betrokken bij de vertaling. ‘In navolging van de Emmaüsgangers lazen de eerste christenen in het Oude Testament en vooral ook in de Psalmen allerlei verwijzingen naar Christus’, aldus Bakker. ‘Ook gingen zij bidden met de psalmen. Zij lazen de psalmen niet alleen letterlijk, maar ook symbolisch: letterlijke vijanden werden beschouwd als de geestelijke demonen die de mens belagen. Deze gebedstraditie leidde tot diepe psychologische inzichten in de ziel; de zogenaamde “woestijnvaders” uit de vierde eeuw staan daar bekend om. De psychiater C.G. Jung liet in 1932 in zijn boek Die Beziehungen der Psychotherapie zur Seelsorge het verband zien tussen die oude inzichten en de moderne psychologie.’
Programma en aanmelding
In de Orthodoxe kerken is de christologisch en psychologische manier van Bijbellezen uit de tijd van de vroege kerk bewaard gebleven. Tijdens het symposium gaan de sprekers in op vragen als: Wat is het bijzondere van deze psalmen? Wat gebeurt er als je Christus herkent in de psalmen – de ‘christologische’ manier van lezen? En kun je, in navolging van de woestijnvaders, de psalmen psychologisch lezen?
Het symposium vindt plaats op vrijdagmiddag 8 november van 15-17 uur in de Koptisch-orthodoxe Kerk, Mosstraat 2, Amsterdam. De toegang is vrij, na voorafgaande aanmelding via bijbelgenootschap.nl/psalmen-van-de-vroege-kerk.
De Psalmen van de Vroege Kerk
De Psalmen van de Vroege Kerk bevat een volledig nieuwe psalmvertaling vanuit de Septuaginta, de Griekse vertaling van de Hebreeuwse Bijbel die de eerste christenen gebruikten. De sterke groei van de Orthodoxe kerken maakte deze nieuwe vertaling nodig; de vorige was verouderd.
Psalmen van de Vroege Kerk
Dit boek biedt een vertaling van de Psalmen vanuit de Septuaginta naar hedendaags Nederlands. De Orthodoxe Kerk groeit sterk in Nederland en Vlaanderen. Deze vertaling sluit daar perfect bij aan.